08 février 2010

La Saint-Valentin ou como dicir "gústasme" ou "quérote"

Do “gustar” ao “querer “ o amor ten moitos grados. Aprende como dicir o que sintes por alguén.
Gústasme
  • Je t'aime bien
  • Tu me plais bien, tu sais
  • Je te trouve super
  • J'aime bien être avec toi
  • Je me sens bien avec toi
Ámote

Aquí tendes unha preciosa canción de amor, un SLAM, interpretado por "Grand corps malade" (traducido literalmente "corpachón enfermo", o House da música francesa). O tema titúlase "Comme une évidence".

Il faut avouer qu'elle a des yeux, ils sont même pas homologués
Des fois ils sont verts, des fois jaunes, je crois même que la nuit ils sont violets
Quand je m'enfonce dans son regard, je perds le la je n'touche plus le sol
Je me perds profondément, et j'oublie exprès ma boussole


Teño que confesar que ela ten uns ollos que nin sequera está homologados
Ás veces son verdes, ás veces amarelos, mesmo creo que pola noite son de cor violeta.
Cando me afundo na súa mirada, perdo o tono e non o atopo
Pérdome profundamente et esquezo a propósito a miña brúxula.


Depuis que je la connais, je ressens des trucs hallucinants
Je me dis souvent que j'ai eu de la chance de lui avoir plu, sinon
J'aurais jamais su qu'un rire pouvait arrêter la Terre tourner
J'aurais jamais su qu'un regard pouvait habiller mes journées.


Desde que a coñezo, sinto cousas alucinantes.
Dígome moitas veces a min mesmo que tiven sorte de gustarlle senón
Nunca sabería que unha risa pode parar o mundo
Nunca sabería que unha mirada pode arroupar os meus días.


         Este é un clásico dos namorados, unha canción titulada "Ces mots stupides" de F. Sinatra actualizada por Jeanne Cherhal e Albin de la Simone, coa letra en sobreimpresión. Hai un tempo tamén a cantaron Robbie Williams e Nicole Kidman (podes pulsar aquí para ver o videoclip tamén en inglés).


Aucun commentaire: